Как два выпускника Львовского юрфака изменили ход послевоенной истории. “Восточно-западная улица” – впервые по-русски.

Каким образом два выпускника Львовского университета перекроили историю международного права после Второй мировой войны? Семейная сага и классический политический детектив, Холокост и адюльтер. Знаменитое в Европе документальное расследование Филиппа Сэндса "Восточно-Западная улица" вышло в России.

Сэндс – известный адвокат, специалист по межнациональным конфликтам в международных судах, писатель, глава Британского ПЕН-центра. Радио Свобода публикует фрагменты онлайн-презентации книги, организованной проектом Эшколот при поддержке Genesis Philanthropy Group. Участвует Борух Горин, главный редактор издательства "Книжники", выпустившего книгу.

Борух Горин: Автор – юрист мирового класса, его исследование разносторонне фундировано. Книга – источник важнейших исторических сведений. На ее обложке – академическая формула: "Происхождение терминов "геноцид" и "преступления против человечности", речь идет об интеллектуальной битве выдающихся юристов ХХ века. Это и документальный детектив: Филипп, приехав во Львов, на родину предков, стал изучать историю семьи, историю жертв, и увлекся настолько, что стал изучать историю палачей. Эта встреча стала встречей потомков. Книга сделала бы честь любому беллетристу, это психологически интересно. Сэндсу удалось сделать так, что эти герои – живые, что за статистикой, за страшными цифрами, миллионами жертв, стоят люди очень современные. Эта книга вышла сначала из близких нам языков на украинском, но она прозвучит не менее актуально для людей, говорящих по-русски. Переводчица Любовь Сумм проделала виртуозную работу. Украинский перевод сделан прекрасно, русский не хуже, Любовь работала в тесном контакте с украинскими коллегами.

Филипп Сэндс: Я профессор в университете, юрист, адвокат, работаю в международных судах. У меня было несколько дел, связанных с геноцидом и преступлениями против человечности.

10 лет назад, в 2010 году, меня пригласили во Львовский университет: не хочу ли я прочитать лекцию о международных судах, в которых я работал, и рассказать про случаи, связанные с преступлениями против человечности и с геноцидом. Я сказал: да, с удовольствием. Честно говоря, я даже не знал, где находится Львiв. Но я очень быстро обнаружил, что Львiв – это Львов, то же самое, что Лемберг на немецком, Леополис по-латыни.

Когда я осознал тождество Львова и Лемберга, то захотел поехать, потому что мой дедушка происходит из Львова, до 1914 года он жил во Львове. После русской оккупации Львова он уехал в Вену. Я помню его, когда он уже жил в Париже, он был настоящим французом в 60-е годы, и я ничего не слышал от него ни про Львов, ни про Вену. Я принял приглашение Львовского университета. Мне хотелось найти дом, где родился дед; я планировал путешествие, чтобы понять, кем он был.

Я прибыл во Львов в октябре 2010 года и провел небольшое исследование, приготовил лекцию. В ходе подготовки я сделал два неожиданных открытия. Первое, что я обнаружил. Два человека, которые ввели в международное право понятия "геноцид" и "преступления против человечности" в связи с Нюрнбергским трибуналом в 1945 году, происходят из Львова. Герш Лаутерпахт ввел формулировку “преступления против человечности”, а Рафаэль Лемкин ввел в международное право понятие "геноцида", то есть преступления против целых этнических групп.

Оказалось, что оба они, и Лаутерпахт, и Лемкин, были студентами юридического факультета Львовского университета. Люди, которые пригласили меня туда, не знали об этом. Когда я приехал в октябре 2010 года, то привез им эти удивительные новости, что понятия "геноцид" и "преступления против человечности" берут начало на юридическом факультете Львовского университета. Это было потрясающе, во Львове все были возбуждены этим. Я решил, что напишу книгу про этих трех людей: про своего дедушку Леона, Герша Лаутерпахта и Рафаэля Лемкина.

Полный текст встречи можно прочитать на сайте Радио Свобода.