News and Insights

It started with a phone call. It was Justin Cohen from Jewish News with an idea for an awards event for Jewish schools.

When White House staffer Sarah Hurwitz took a class in Judaism she didn't expect it to lead anywhere.

Around 800 visitors from Russia, Ukraine, Belarus and Azerbaijan attended the ‘Taglit in the Flourishing Desert’ event.

В ряде стран готовится к старту акция «Неделя добрых дел», которую каждый год устраивает еврейская студенческая организация «Гилель». 

Программа предлагается детям из русскоговорящих семей, достигших возраста 11-13 лет...

«Загадка “Черной книги”» – последний фильм документального кинопроекта «По следам неизвестного Холокоста».

В мероприятии «Таглит в цветущей пустыне» приняли участие 800 участников программы из России, Украины, Беларуси и Азербайджана.

Four-day Arbuzz J-Fest featured books, cinema, music and art, giving the 'growing number' of Russian-speaking Jews in the UK capital recognition.

Центр библеистики и иудаики РГГУ начал работу над созданием электронного архива еврейских эго-документов советского периода.

Ahead of next week’s fifth annual Jewish School Awards, we profile educators who go 'beyond the classroom' to support young pupils.

Более 800 русскоязычных участников программы Таглит из России, Украины, Беларуси и Азербайджана съехались вчера в западный Негев, чтобы отметить 20-летие программы.

«Таглит в цветущей пустыне» приветствовал участников программы из России, Украины, Беларуси и Азербайджана.

В начале февраля в Лондоне проходил второй фестиваль русскоязычной еврейской культуры для взрослых и детей Arbuzz J-Fest, организованный при поддержке фонда «Генезис».

Как преуспеть в современном мире, если ты дилетант?

Вышел первый русский перевод книги Мортона Фелдмана.

Как прилежные ученики мы посетили добрую треть лекций Arbuzz J-Fest.

Finalists are revealed in innovation event worth £13k to Jewish schools, in an initiative launched by the Partnerships for Jewish Schools.

«Похлопайте те, кто был на фестивале в прошлом году! А теперь — те, кто на фестивале впервые.

150 specially-priced tickets will be available for Jewish youngsters after the Genesis Philanthropy Group stepped in to fund the summer camp.